Dobre aplikacje dla korporacji

Kto nie zna angielskiego może się trochę zszokować, jakiego rodzaju określenia panują w wielu firmach. Są to przedsiębiorstwa międzynarodowe, a język angielski jest tam najważniejszy w komunikacji. Używają go wszyscy, to zresztą jest warunkiem, jeśli pragnie się zostać pracownikiem takiej firmy.

Człowiek z zewnątrz jednak może się nie odnaleźć w tych wszystkich zwrotach. Nawet nie chodzi do końca o zwroty fachowe, jak custom software development czy sharepoint – o oprogramowaniu, ale o zbitki angielsko-polskie czy wyrażenia, które po polsku brzmiałyby znacznie korzystniej. Ten język to domena zatrudnionych w korporacji.

Pracują oni tam krótko, ale łatwo przyswajają to, w jaki sposób zwracają się do nich przełożeni lub znajomi z zespołu. To w pewien sposób cementuje komunikację, bo prawdą jest, że niekiedy polskie wyrażenia byłyby bardziej trudne do komunikacji. Z drugiej strony niektóre wyrażenia ciężko przetłumaczyć na nasz język, więc takie charakterystyczne wyrażenia są jakimś tam rozwiązaniem.

W tej nowej komunikacji jednakowoż nie to jest najbardziej dołujące, że on jest, ponieważ jak każdy język został stworzony na pewne potrzeby. Słabe w nim jest to, iż niekiedy niektóre osoby posługują się nim wtedy, gdy nie muszą.

Poszukiwana jest przez Ciebie sprawdzona informacja spod linku? To fantastycznie, gdyż przygotowaliśmy dla Ciebie dawkę świeżych artykułów. Wystarczy wejść w link.

Nie d końca wiadomo, czy jest to kwestia przyzwyczajenia czy może lenistwa, a może pozerstwa? Istotne jest, iż brzmi to brzydko, sztucznie, a nawet śmiesznie. Większość zatrudnionych w korporacji po wyjściu z biura przechodzi błyskawicznie na język polski opróżniając z głowy pozostałości tych dziwnych naleciałości, inni starają się tak mówić cały czas. Jeszcze pozostali mają z tym problem, bo nie chcą posługiwać się tym językiem, lecz ciężko im się przestawić z trybu korporacyjnego na tryb normalnego życia.

Jeśli masz chęć dodatkowo zbadać ukazany tu temat, to kliknij ten link. Bez strachu, to wiarygodny link (http://stern-przysiegly-holenderski.pl) – są tam zajmujące treści.

Wydostaje się więc ta specyficzna „nowomowa” daleko poza mury korporacji zarażając pozostałych tymi dziwacznymi wyrażeniami. Te słowa dla osoby postronnej są śmieszne, a dla nieznających angielskiego całkowicie z kosmosu. Właściwie to są jakimś zjawiskiem, tak samo jak zjawiskiem jest gwara więzienna. Tak już bowiem jest, że w każdym środowisku powinno się stworzyć swój język, ażeby poczuć pewną odrębność i żeby moc się jeszcze mocniej identyfikować z danym miejscem, z konkretnymi ludźmi. To niezwykle ważne, bez tego nie jest w stanie powstać takie zjawisko i tak, charakterystyczny język.

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

*